El teatro como herramienta en la clase de E/LE: De cómo Madonna y Lady Gaga pueden ayudarnos a enten
El teatro es tanto texto literario como espectáculo, y ambos planos pueden ser muy útiles para la enseñanza del español como lengua extranjera en nuestras clases. Todo texto escrito dramático lleva consigo la representación virtual de las palabras, ya que tanto el autor como el lector se enfrentan a un texto dramático que contiene las convenciones del espacio escénico que dicho texto lleva asociado y que cobra vida de mano de los actores ante el público que acude al teatro. La lectura, discusión e interpretación del texto teatral, como la representación y dramatización teatral, me han ayudado en mis clases a desarrollar la competencia comunicativa de los estudiantes, al mismo tiempo que desarrollan la expresión e interacción oral y corporal.
Como profesor, he tenido la suerte de haber enseñado clases sobre teatro español en la universidad, y han sido gracias a ellas que me he dado cuenta del beneficio de trabajar con piezas teatrales en cualquier clase de español, independientemente del nivel lingüístico de los estudiantes y de la naturaleza del curso, sea éste un curso puramente de lengua, de introducción a los estudios literarios o de literatura o estudios culturales. Citemos dos ejemplos. En mi curso SPAN 380 Masterpieces of Spanish Drama: 20th-Century Spanish Theater, que enseñé en la Universidad de Carolina del Norte en Chapel Hill, mis estudiantes analizaron el desarrollo del género teatral en España a lo largo del siglo XX y la evolución teatral española de las diferentes dramaturgias, desde la aparición del teatro realista hasta las últimas manifestaciones teatrales. Quería brindarles a los chicos los elementos básicos para la comprensión de las tendencias teatrales españolas contemporáneas en su marco histórico. Para ello, estudiamos los autores, obras, espectáculos y movimientos teatrales más significativos, poniendo especial énfasis en la valoración del teatro como fenómeno social y colectivo, incluyendo autores como Jacinto Benavente, Carlos Arniches, Ramón del Valle-Inclán, Federico García Lorca, Enrique Jardiel Poncela, Antonio Buero Vallejo, Alfonso Sastre, Fernando Arrabal, Fernando Fernán Gómez, Paloma Pedrero, José Sanchis Sinisterra, Julieta García Verdugo, Concha Romero, Yolanda Dorado y Laila Ripoll, entre otros. En SPAN 361 From Literary Text to Screen: Adaptation in Ventura Pons’s Cinema, los estudiantes se enfocaron en las películas del director catalán Ventura Pons que eran adaptaciones cinematográficas de obras narrativas y teatrales de autores como Quim Monzó, Josep Maria Benet i Jornet, Sergi Belbel, David Leavitt, Jordi Puntí, Ferran Torrent y Llüisa Cunillé. Nos acercaremos a las películas siguiendo pautas cronológicas, ubicándolas dentro del contexto sociohistórico y analizando la relación entre fuente textual y adaptación fílmica para responder a la siguiente pregunta: ¿Son las películas préstamos, intersecciones o transformaciones del texto literario? Entre las obras de teatro, los estudiantes analizaron E.R. y Testamento de Josep Maria Benet i Jornet, Caricias, Forasteros y Morir (Un instante antes de morir) de Sergi Belbel y Barcelona, mapa de sombras de Llüisa Cunillé. Durante los dos últimos años, he enseñado igualmente distintas obras de teatro en mis clases de Honors Spanish IV, Spanish V y AP Spanish en St. Luke's School.
Cualquier clase de teatro, o discusión sobre el texto teatral o su puesta en escena, requiere la llamada de atención o recordatorio de que sin representación o dramatización no existe la obra de teatro. Cualquier discusión básica sobre teatro debe comenzar respondiendo las preguntas sobre qué significa experimentar el teatro hoy en día y cuál es el papel del público en dicha experiencia. Es importante hacerles ver a los estudiantes que la audiencia es tan importante para el teatro como lo son también el texto dramático y los actores que lo representen. Algunas preguntas que pueden ayudar a romper el hielo durante la primer clase, sobre todo, si no tienen mucha experiencia estudiando o analizando obras de teatro son las siguientes: ¿Qué es el teatro? ¿Cuáles son las características de las artes escénicas? ¿Cuáles son los elementos del teatro? ¿Por qué es el teatro un arte colaborativo? ¿Por qué vamos al teatro? Finalmente, con respecto al público es conveniente que los estudiantes hallen respuestas a las siguientes cuestiones: ¿Por qué se dice que el público participa vicariamente en un espectáculo teatral? ¿Qué es la distancia estética? ¿Cuáles son las preguntas principales que debemos considerar para hacer crítica teatral? ¿Cuál aproximación entre crítica descriptiva y crítica prescriptiva adoptaría el estudiante como crítico y como reseñador teatral y por qué?
Una vez que los estudiantes hayan discutido en clase sobre el teatro, pueden entonces pasar a leer o interpretar la obra en cuestión. Un paso previo, aunque no necesario, pero sí recomendable, para la lectura o interpretación de una obra es dedicar parte de la clase a hablar sobre las conexiones entre música y teatro, ya sea en el contexto estadounidense o en el del mundo hispanoparlante. Con mis estudiantes de la clase de verano de SPA 485 Spanish Modern Drama en Southern Connecticut State University en mayo del 2012, empecé la discusión hablando de cómo las conexiones entre la música y el teatro se pueden ver en las figuras de Elvis Presley, the Beatles, Madonna, Mark Wahlberg, Ice T., Eminem, Beyoncé, Alicia Keys, Justin Timberlake y Christina Aguilera, entre otros. Para entones, Madonna había estado a cargo de la realización del show de medio tiempo del Super Bowl en febrero. Cuando Madonna llevó acabo la controvertida gira que fue documentada en Truth or Dare, justificó su performance así: “My show is not a conventional rock show, but a theatrical presentation of my music. And like theater, it asks questions, provokes thought, and takes you on an emotional journey—portraying good and bad, light and dark, joy and sorrow; redemption and salvation” (Truth and Dare 1991). Les pedí entonces a mis estudiantes que mirasen el performance de Madonna y explicaran cuáles eran los elementos teatrales que observaban en él.
Madonna en el performance de medio tiempo del Super Bowl (Febrero 2012)
¿Es un show de rock convencional o una presentación teatral de su música? ¿Cuáles cuestiones hace preguntarse al público? ¿En qué medida provoca reflexión y lleva al espectador en un viaje emocional?
Lady Gaga en "Poker Face"
De la misma forma, hablamos sobre Lady Gaga. Les dije que, inspirada en cantantes como David Bowie, Michael Jackson, Madonna y Queen, Lady Gaga era conocida por su sentido estético extravagante con respecto a la música, la moda, los videos musicales y las presentaciones en directo. Ha vendido aproximadamente 23 millones de álbumes y 64 sencillos alrededor del mundo, convirtiéndose en una de las artistas mejor vendidas de todos los tiempos (http://www.bbc.co.uk/news/uk-northern-ireland-15340049). Les pedí así que eligieran uno de sus videos musicales o de sus presentaciones en directo y comentaran cuáles eran los elementos teatrales que observaban en él. ¿Hasta qué punto es una presentación teatral de su música? ¿Qué sentimientos o pensamientos intenta evocar en el público? ¿Busca Lady Gaga provocar algún tipo de reflexión en el espectador? Los estudiantes podían compararlo con el performance de Madonna.
Conversamos también sobre cómo, además de en la música, podemos ver teatro en muchas otras actividades como en los parques de atracciones, en los museos, en la ciudad de Las Vegas o en los eventos deportivos contemporáneos. Los estudiantes escogieron una actividad en las que habían participado/visto o les gustaría participar/ver y debían explicar qué había o hay de teatral en ella. ¿En qué medida es una presentación teatral? ¿Qué reacción busca provocar en el público? ¿En cuáles elementos teatrales se hace énfasis y por qué?
Finalmente, como ejercicio de memoria, les pedí a los estudiantes que pensaran en la última vez que habían ido al teatro o a un performance y describieran cómo era el público: ¿Era el público un grupo homogéneo—similar en origen y actitudes—o un grupo diverso? ¿Se identificaron con otros miembros del público? ¿Se presentó el evento fundamentalmente para un grupo particular—cultural, social, de género, político? Si fue así, ¿eran miembro del grupo o no? Durante la obra o el performance, ¿estaba el público involucrado en la producción? Si fue un evento serio, ¿estaban los espectadores concentrados? Si fue un evento cómico, ¿se divirtieron y se rieron? ¿Cómo se sentirían en una producción de Blue Man Group, Jersey Boys o Mamma Mia!? ¿Cómo creen que sería y se comportaría el público?
Félix Lope de Vega y Carpio (1562-1635), autor de Fuenteovejuna
El año pasado, mis estudiantes de Honors Spanish IV leyeron fragmentos de las obras Fuenteovejuna de Félix Lope de Vega, El burlador de Sevilla de Tirso de Molina y Don Juan Tenorio de José Zorrilla. A pesar de que no leyeron las obras completas, los estudiantes leyeron una selección de las partes más importantes de los textos teatrales originales. Para cada una de las obras, les proporcioné información sobre el autor, el contexto histórico-social y los códigos para la comprensión de la obra. Este año, los estudiantes de Honors Spanish IV leyeron la adaptación literaria de Don Juan Tenorio publicada por Santillana. En mi clase de Spanish V y AP Spanish el año pasado, los chicos leyeron el segundo acto de La casa de Bernarda Alba. Este año, los de Spanish V estudiaron No hay que complicar la felicidad de Marco Denevi.
En Honors Spanish IV el año pasado, además de proporcionarles a los estudiantes la biografía de Lope de Vega, y la explicación de por qué se le considera a Lope de Vega el fundador del teatro español y de la comedia del Siglo de Oro, les ofrecí información clave sobre el contexto literario. Antes de comenzar la lectura de la obra, los estudiantes investigaron las diferencias entre una obra de teatro y los otros géneros literarios, pensando qué elementos la hacen diferente. Luego, debían pensar si ellos conocían relatos populares o históricos de sus países que mostraban la valentía de algún grupo de personas o si existían representaciones artísticas de dichas historias. Después de hacer su reflexión personal, los estudiantes investigaron el contexto de Fuenteovejuna, es decir, el de la España de los Reyes Católicos, cuál es la importancia de este período para la historia españolar y qué características culturales españolas son representativas de este período.
Aunque la lectura del texto fue un poco difícil para los estudiantes, ellos disfrutaron su discusión en clase. Junto a la lectura dramática de los fragmentos que leyeron, vimos en clase partes de la película de Fuenteovejuna (1972) realizada por Juan Guerrero Zamora y producida por Televisión Española y prestamos mucha atención al monólogo de Laurencia justo después de ser violada por el Comendador.
José Zorrilla (1817-1893), autor de Don Juan Tenorio
Para Don Juan Tenorio, hicimos lo mismo. Después de leer los fragmentos de la obra de Zorilla, vimos partes de la película de Don Juan Tenorio (1966) realizada por Gustavo Pérez Puig y producida por Televisión Española y de la representación teatral Don Juan en Alcalá (2005). El material visual les ayudó a los estudiantes entender los textos dramáticos, interpretarlos y, crear, después, sus propias interpretaciones de los personajes de Fuenteovejuna y Don Juan Tenorio al hacer lecturas dramáticas en el teatro de nuestro colegio y en nuestro salón de clase.
Mientras leyeron los fragmentos de Fuenteovejuna, los estudiantes respondieron una serie de preguntas para la comprensión y para una lectura más a fondo de la obra. Finalmente, concluyeron el estudio de la obra, escribiendo sobre uno de los tres temas que les propuse para sus ensayos: la violencia, el honor, la venganza y la mujer, y el período de los Reyes Católicos según la obra. Para más información sobre las preguntas que los estudiantes contestaron, consultad mi página web dedicada a Lope de Vega.
Como proyecto de clase, los estudiantes hicieron una película con la información que estudiaron sobre Fuenteovejuna y su puesta en escena de las secciones de la obra que leyeron. Mientras el grupo de Honors Spanish IV-E realizó la lectura de la obra en el Seldin Performing Arts Center en St. Luke’s School, el grupo Honors Spanish IV-G la hizo en la Black Box de la escuela.
Presento a continuación los dos proyectos de clase sobre Fuenteovejuna que los estudiantes de Honors Spanish IV hicieron el año pasado, y dos de las muchas lecturas dramáticas de Don Juan Tenorio que los chicos hicieron este año en clase. Así, podréis ver las formas en que nuestros estudiantes de E/LE se pueden divertir no solo leyendo textos dramáticos, sino representándolos, ya sea por medio de una simple lectura dramática en clase o una súper-mega-producción en el teatro.
La clase de Honors Spanish IV-E haciendo una lectura dramática de Fuenteovejuna en el Seldin Performing Arts Center de St. Luke's School (Octubre 2014)
La clase de Honors Spanish IV-G haciendo una lectura dramática de Fuenteovejuna en la Black Box de St. Luke's School (Octubre 2014)
La clase de Honors Spanish IV-B haciendo una lectura dramática de Don Juan Tenorio en clase (Octubre 2015)
La clase de Honors Spanish IV-F haciendo una lectura dramática de Don Juan Tenorio en clase (Octubre 2015)